Awas! Jangan Ucapkan Kata ‘Gampang’ di Negara Malaysia, Fatal Akibatnya, TKI Wajib Tahu

- 8 Februari 2022, 14:44 WIB
Awas! Jangan Ucapkan Kata ‘Gampang’ di Negara Malaysia, Fatal Akibatnya, TKI Wajib Tahu
Awas! Jangan Ucapkan Kata ‘Gampang’ di Negara Malaysia, Fatal Akibatnya, TKI Wajib Tahu /YouTube

JURNAL SOREANG – Awas, jangan ucapkan kata ‘gampang’ di negara Malaysia, bisa fatal akibatnya. Seorang calon TKI wajib tahu.

Negara Malaysia dan Indonesia merupakan negara tetangga yang memiliki banyak kesamaan, tapi tak sedikit juga perbedaannya.

Salah-satunya dari segi bahasa. Walaupun Bahasa Indonesia dan Bahasa Melayu hampir mirip, tapi tetap saja terdapat beberapa perbedaan makna.

Baca Juga: Perjalanan Camilla Parker Bowles dari Kekasih Gelap, Nyonya Kerajaan Hingga Menjadi Ratu Inggris Masa Depan

Ada beberapa kata dalam Bahasa Indonesia yang sama kata namun beda makna dalam Bahasa Malaysia.

Tentu seorang TKI yang ingin kerja di Malaysia harus mengetahui perbedaan makna bahasa tersebut agar tidak terjadi kesalah pahaman.

Berikut beberapa kata yang beda maknanya antara Bahasa Indonesia dengan Bahasa Melayu Malaysia, menurut salah seorang TKI yang kerja di Malaysia.

Baca Juga: Dari Tak Disetujui Hingga Direstui, Bagaimana Hubungan Camilla dengan Ratu Elizabeth ll yang Sebenarnya?

  1. Pontianak

Pontianak dalam Bahasa Melayu berarti kuntilanak atau hantu perempuanm sedangkan dalam Bahasa Indonesia adalah nama sebuah Kota.

Halaman:

Editor: Ari Irpan

Sumber: Youtube


Tags

Artikel Pilihan

Terkait

Terkini

Terpopuler

Kabar Daerah